Sabtu, 30 Januari 2010

MY Di_curhat_wanita

Hai Di, siap dngerin aku kan? aku yakin siap...hehe
Di, kenapa ya cemburu ini makin aza apa karna aku lagi sensi ya Di?..tpi Di, wajarkan rasa cemburu itu? DI, kalau bener dia banyak fansnya, biarin aza lah Di...namanya juga wanita, klo dah nyaman curhat ma seseorang biasanya ketagihan. tapi DI, klo wanitaa itu dah punya suami gimana tuch Di? kan gak boleh ya Di ya? tapi dia susah sich Di dibilanginnya. masalahnya si Cew dah punya laki' kalau blom ga p2 koq..aku khawatir adza Di, aplagi masalah hati. klo si Cew lebih ngersa nyaman ma dya kan konsekwensinya bkan hanya masalah selingkuh tapi ini udah masalah rumah tangga orang lain lho Di. Coba klo suaminya tau. mereka kan bisa berantem! klo udah gtu capa coba yang kasian? ank mereka Di..Di, bantuin bilang ke dya dunk..buat jaga jarak ma cew2 berlaki' itu..
klo masalah tmen curhat,,nah inilah waktunya pasangan suami istri bwt saling mengerti dan mengalah..saling bisa menerima kekurangan dan kelebihan pasangannn...semua kan bisa di bicarain kan Di?..Di, klo emg btuh tmen ngobrol,wanita2 itu kan bisa curhat ma tmen cewnya or ortu or jg mertua mereka..kan bagus tanya gmna sich sbenerya pasangan merka...keuntungannya malah bgus bsa dket ma ibu mertua. bener kan Di?....

pusing dech Di...

oh ya Di, aq dah mulai nyusun pAPER nech. proposal tinggal backroundnya az yg belum kelar. terus aku mau baca novelnya sekali lagi buat bner-bener ngerti isi ceritanya n tambah memahami tokoh2nya Di...
Di, dosen pembimbing aku Mam Masdiana, teruz readernya Mam Syahyar. lumayan sich Di...mudah-mudah adza gak ada kendala yang berarti ya Di,...

Di, aku pengen buat cerpen lagi nech. tapi konsepnya rada' gmnaaa gitu. tapi 2 bln kedepan baru bisa dimulai Di alna harus nyelesaiin paper dulu.

Di,dah dulu ya...ntar kita cerita2 lagiii.....bye bye

Jumat, 29 Januari 2010

yg pertama

Awal cintaku di SMA
“Hai..kenalin, Andil (sambil mengulurkan tangan)”.
“Hai juga, Sasi (kuulurkan tanganku) “.
“Dari SMP mana?”
“SMP Cahaya Bunda. Kamu?”
“SMP Pelita Hati”.
Demikian perkenalan singkatku dengannya. Awal MOS. Dan ternyata cukup buatku terkesan. Keramahan dan santunnya sulit dilupakan. Apalagi, dia orang pertama yang kukenal di SMA ini. Dan hari ini Aku seneng banget ketemu dia lagi, karena dua hari kemaren gak kelihatan batang hidungnya. Kayaknya sich dia nggak ikut MOS makanya dia nggak kelihatan….Eitsss…koq jadi pengen ketemu dia ya??? . Pengen jungkir balik rasanya (lebay) karena ku tau Kami sekelass. Amboy……………….. Dan dia terpilih jadi ketua kelasku dan sekretarisnya???? Sayangnya bukan aq..hikshikshiks….
*Bel istirahat berbunyi..*
“Hai, Sasi kan?”.
(ia menghampiriku. Dag dig duerrr)
“Iya”.(Tanya dong Sasi!!jangan cuekkk.senyum!senyum!). Bisik Sasi dalam hati.
Dan….yupz..ia pergi dan aku hanya bisa terdiam, hanya bisa diam….(Ada Band bangett). Begok ya aku. Tadinya seneng ngeliat dia nah, tiba dia nyapa aku cuek banget. Fiuhhhh. .. Abis gimana dunk, jantungku keburu mau copot. Eitssss..koq bisa ya???
***
Pagi ini aku leih cepat datang ke seko;ah. Maklum, nyebeng ma bokap tadi. Nggak masalah dech kecepetan datang ke sekolah, hemat ongkos gitu. Aku duduk di kelas sambil baca cerpen dari majalah favoritku. Terdengar suara langkah. Satu per satu, siswa berdatangan.
“Hai Sas, pagi”.(sapa teman semejaku,Fia. Cewek manis, dengan rambut panjang sepinggang plus supel anaknya.)
“Hai Fi, pagi juga”.
“Sasi yang baik hati, rajin menabung dan tidak sombong, pinjemin PR dong..”.

“iya. Nich…tapi kali ini nggak gratis!”.
“Maksud LOe?”.
“Siomay mang Mamat az. Nggak mahal kan?”.
“Yeeee. ..kirain apaan. Beres- beres, dasar perut karet”.
“Biarin. Jadi nggak nich?”.
“iya-iya, dari pada kena Omelan nenek sihir..hiiiii”.
“hahahaha…” tawaku lepas.
Tawa selalu menyertai persahabatan kami. Ssssttttt.. nenek sihir itu julukan buat guru Matematika yang super duper Killer….
Sebenernya sich aku termasuk orang yang pendiem tapi nggak tau kenapa kalo bareng ma Fia aku bisa blak-blakan. Mungkin karena Fia orangnya supel kali ya.. Yang beda banget ma aku.
***
Hari ini aku juga kepagian datang kesekolah alasannya bukan karena hemat ongkos lagi. Tapi, karena jam wekerku yang kecepetan SETENGAH JAM! Dasar jam bego’. Eitzzz, koq jadi nyalahin jam ya? Padahal kan aku sendiri yang sengaja nyepetinnya. Niatnya sich biar bisa bangun pagi lebih cepet, eh…paginya aku lupa. Jam wekerku menunjukkan pukul 06.00WIB teng. Giman aku nggak kelabakan , soalnya jarak dari rumahku kesekolah ngabisin waktu kira-kira ½ jam jadi, kalo aku berangkat dari rumah jam tengah enam lewat dikittt aza bakal telat dech. Maklum lah Jakarta, MACETTT!!!.
Di sekolah baru satu dua siswa yang datang. Kulangkahkan kaki menuju kelas tercinta,hohohoho. Ssssttttt, ada yang udah datang. Tumben, pikirku. Oh My God! Itu dia. Andil! Deg ..
“Hai Sas”
“Hai”. Jangan deket, jangan deket (batinku), ya, koq makin deket sich?(erangku dalam hati).
“ Cepet banget nyampe sekolah?’. Tanyanya.
“Nah, Andil sendiri? Koq udah datang?”Tanyaku balik.(tumben nech Sasi berani. Kemajuan Pesattttt)
“Iya nih, takut telat lagi. Boleh duduk kan?”. Pinta Andil buat duduk di sebelah ku. Dan aku hanya tersenyum.
“Oh ya, Nih..”. ia sodorkan sebuah selebaran
“Apaan nih?”.tanyaku .
“Baca aja”.jawabnya datar.
“Lomba puisi?”tanyaku lagi.
“Iya. Mading lagi ngadain lomba nulis puisi”.jawabnya menjelaskan.
“koq dikasih ke Sasi?”.tanyaku bingung.
“Kamu hobby buat puisi kan?”.tanyanya balik
“koq tau?”.tanyaku lagi karena heran.
“Tau Aza!” jawabnya sok misterius. “udah ambil aza selebarannya. Jangan lupa daftar , ya. Mau ke kantin nggak? Laper nih belom sarapan”.
“Nggah ah, makasih”
“oke dech, aku kesana dulu ya?”
Fiuuhhhh. ..gimana mo makan ma kamu, deket kamu aja jantungku dah mau copot nech. Apalagi makan bareng kamu? Aih-aih bisa nggak kemakan dech tu makanan. Tapi, the question is Dari mana dia tau aku suka puisi ya?
***
Sebelum tidur aku suka banget liat bintang. Malam makin indah kalau banyak bintang. Andil. . . ah..kenapa bisa inget dia sich? Ngomong-ngomong soal Andil ternyata….banyak banget yang suka ma dia. Aku tau info ini dari sahabat ku,Fia. Biasa ratu gossip. Mulai dari temen sekelas ampe kakak kelas. Banyak saingan nech…ckckckck….. tapi, sampe sekarang belum terdengar kabar kalau Andil udah punya pacar. Siapa ya yang dipilihnya? Mungkin nggak sich bintang, aku yang dipilih?. Bintang itu berkedip, seperti mengerti pertanyaanku. “Terdiam hanya bisa diammm…”ringtone panggilan HP ku berbunyi. No name. angkat nggak ya?angkat aja dech.
“Hallo”
“Hallo, ne Sasi bukan?”Tanya suara di seberang sana.
“Iya bener. Ini siapa ya?”
“Andil”
“Siapa??”tanyaku tak percaya.
“Andil, kenapa?kaget y?”
“Nggak..heran aja. Tau dari mana nomor Sasi?”
“Fia”
Huuuu, dasar Fia . koq nggak bilang-bilang sich kalo dia ngasih nomor aku ke andil. Sebell! Tapi nggak apa- apa dech, yang penting Andil call aku. Mimpi nggak sich??(aku sibuk dengan pikiranku sendiri).
“Hey”
“Sorry-sorry, da pa Ndil?nggak biasanya?”
“Sas, kalo aku pengen lebih deket ma kamu boleh kan?”
“Mak sud k a m u?”. Tanyaku terbata.
“Ya…lebih akrab aja gitu. Oh ya, jadi kan ikut lomba puisinya?”
“Jadi dong……”
Dan sejak malam itu kami jadi semakin deket. Dia sering call aku. Banyak hal yang kita obrolin. Dari hobby sampe politik segala. Andil ternyata asyik banget orangnya.
***
Seperti biasanya aku berangkat ke sekolah, kali ini aku nggak nyebeng papa juga nggak naik metromini lagi. Kebayang nggak sich, hari ini Andil ngnter Sasi ke sekolah………….. pengen lompat-lompat terus (mulai lebay)karena aku senengggg banget….kebahagiaan ini terus berlanjut sampe… suatu hari Andil pengen ngajak ngobrol Sasi di taman sekolah usai jam pelajaran kelar. Andil ternyata……
“Sas, Aku pengen ngomong sesuatu nech?”.kata Andil memulai pembicaraan.
“Omongin aja kali”.jawabku
“Aku boleh minta sesuatu nggak dari kamu?”tanyanya lagi.
“Apaan?” . dag dig dug duerr jantungku mendengar pertanyaan Andil. “Kamu minta apaan sich Ndil?hati aku(narsis)?aku kasih dech buat kamu”.bisik Sasi dalam hati.
“Aku ….boleh nggak minta tolong ma aku?”
“Iya boleh. Minta tolong apaan sich?”.Hatiku makin penasarannn nggak karuan
“Aku suka…..”.Andil menggantung kalimatnya.
“Suka ma siapa Ndil?”.hatiku makin nggak karuan.cepet bilang kalo kamu suka ma aku. (Jeritku dalam hati)
“ Aku suka…..Aku suka FIA!”
DUERRRRRR!! Petir seakan berkelebat menyambarku. Jadi….ternyata….selama ini Andil deketin aku cuman pengen deket ma Fia????? Spontan aku berdiri dan lari meninggalkan Andil dan cintaku, sambil menahan air mata yang sebentar lagi mengalir dari dua sudut mata. Mungkin Andil bingung kenapa aku ninggalain dia gitu aja. Tapi biarin dech..ini terlalu menyakitkan. Beribu pertanyaan berkelebat dipikiranku. Jadi selama ini yang kamu lakuin ke aku Cuma untuk FIa?Kenapa nggak bilang dari dulu sich?Kenapa nggak langsung deketin dia? Kenapa harus melalui aku?? Kenapa ?Kenapa? AAAAAA………….!!!!!

By: Maya Noviana

Hati

Tak ada musuh yang tak dapat ditaklukkan oleh cinta.
Tak ada penyakit yang tak dapat disembuhkan oleh kasih sayang.
Tak ada permusuhan yang tak dapat dimaafkan oleh ketulusan.
Tak ada kesulitan yang tak dapat dipecahkan oleh ketekunan.
Tak ada batu keras yang tak dapat dipecahkan oleh kesabaran.


Semua itu haruslah berasal dari hati anda.
Bicaralah dengan bahasa hati, maka akan sampai ke hati pula.
Kesuksesan bukan semata-mata betapa keras otot dan
betapa tajam otak anda, namun juga betapa lembut hati anda


Dalam menjalani segala sesuatu
Anda tak kan dapat menghentikan tangis seorang bayi
hanya dengan merengkuhnya dalam lengan yang kuat.
Atau, membujuknya dengan berbagai gula-gula dan
kata-kata manis.
Anda harus mendekapnya hingga ia merasakan detak
jantung yang tenang jauh di dalam dada anda.

Mulailah melembutkan hati sebelum memberikannya pada
orang lain agar keberhasilan anda juga menjadi motivasi
bagi orang lain.

Dhuha

Banyak jalan yang bisa ditempuh untuk menjemput rezeki. Berikut sepuluh diantaranya..

1. Taqwa
“Barangsiapa yang bertaqwa kepada Allah niscaya Dia akan mengadakan jalan keluar baginya. Dan memberinya rezeki dari arah yang tiada disangka-sangkanya,” (QS ath-Thalaq: 2-3).

2. Tawakal
Nabi s.a.w. bersabda: “Seandainya kamu bertawakal kepada Allah dengan sebenar-benar tawakal, nescaya kamu diberi rezeki seperti burung diberi rezeki, ia pagi hari lapar dan petang hari telah kenyang.” (Riwayat Ahmad, at-Tirmizi, Ibnu Majah, Ibnu Hibban, al-Hakim dari Umar bin al-Khattab r.a.)

3. Shalat
Firman Allah dalam hadis qudsi: “Wahai anak Adam, jangan sekali-kali engkau malas mengerjakan empat rakaat pada waktu permulaan siang (solat Dhuha), nanti pasti akan Aku cukupkan keperluanmu pada petang harinya." (Riwayat al-Hakim dan Thabrani)

4. Istighfar
"Mohonlah ampun kepada Tuhanmu, sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun, niscaya Dia akan mengirim-kan hujan kepadamu dengan lebat, dan membanyakkan harta dan anak-anakmu dan mengadakan untukmu ke-bun-kebun dan mengadakan (pula di dalamnya) untukmu sungai-sungai" (QS Nuh: 10-12).

“Barangsiapa memperbanyak istighfar (mohon ampun kepada Allah), niscaya Allah menjadikan untuk setiap kesedihannya jalan keluar dan untuk setiap kesempitannya kelapangan, dan Allah akan memberinya rezeki (yang halal) dari arah yang tiada disangka-sangka,” (HR Ahmad, Abu Dawud, an-Nasa’i, Ibnu Majah dan al-Hakim).

5. Silaturahmi
Imam Bukhari meriwayatkan bahwa Rasulullah saw bersabda, “Siapa yang senang untuk dilapangkan rezekinya dan diakhirkan ajalnya (dipanjangkan umurnya), hendaknyalah ia menyambung (tali) silaturahim.”

6. Sedekah
Sabda Nabi s.a.w.: “Tidaklah kamu diberi pertolongan dan diberi rezeki melainkan kerana orang-orang lemah di kalangan kamu.” (Riwayat Bukhari)

7. Berbuat Kebaikan
"Barangsiapa yang datang dengan (membawa) kebaikan, maka baginya (pahala) yang lebih baik daripada kebaikannya itu; dan barangsiapa yang datang dengan (membawa) kejahatan, maka tidaklah diberi pembalasan kepada orang-orang yang telah mengerjakan kejahatan itu, melainkan (seimbang) dengan apa yang dahulu mereka kerjakan." (QS Alqashash:84)

Nabi bersabda: Sesungguhnya Allah tdk akan zalim pd hambanya yg berbuat kebaikan.Dia akan dibalas dengan diberi rezeki di dunia dan akan dibalas dengan pahala di akhirat.(HR. Ahmad)

8. Berdagang
Dan Nabi SAW bersabda: “Berniagalah, karena sembilan dari sepuluh pintu rezeki itu ada dalam perniagaan” (Riwayat Ahmad)

9. Bangun Pagi
Fatimah (putri Rasulullah) berkata bahwa saat Rasulullah ( S.A.W.) melihatnya masih terlentang di tempat tidurnya di pagi hari, beliau (S.A.W.) mengatakan kepadanya, "Putriku, bangunlah dan saksikanlah kemurahan-hati Tuhanmu, dan janganlah menjadi seperti kebanyakan orang. Allah membagikan rezeki setiap harinya pada waktu antara mulainya subuh sampai terbitnya matahari. ( H.R. Al-Baihaqi)

Aisyah juga meceritakan sebuah hadits yang hampir sama maknanya, yang mana Rasulullah (S.A.W.) bersabda, "Bangunlah pagi-pagi untuk mencari rezekimu dan melakukan tugasmu, karena hal itu membawa berkah dan kesuksesan. (H.R. At-Tabarani)

10. Bersyukur
“Sesungguhnya jika kamu bersyukur, pasti Kami akan menambah (nikmat) kepadamu, dan jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka sesungguhnya azab-Ku sangat pedih”. (QS Ibrahim:7)


Shalat Sunnah Dhuha
• Shalat Dhuha adalah shalat sunah yang dilakukan setelah terbit matahari sampai menjelang masuk waktu zhuhur. Afdhalnya dilakukan pada pagi hari disaat matahari sedang naik ( kira-kira jam 9.00 ). Shalat Dhuha lebih dikenal dengan shalat sunah untuk memohon rizki dari Allah, berdasarkan hadits Nabi : " Allah berfirman : Wahai anak Adam, jangan sekali-kali engkau malas mengerjakan empat rakaat pada waktu permulaan siang ( Shalat Dhuha ) niscaya pasti akan Aku cukupkan kebutuhanmu pada akhir harinya " ( HR.Hakim dan Thabrani ).
Cara Melaksakan Shalat Dhuha :
Shalat Dhuha minimal dua rakaat dan maksimal duabelas rakaat, dilakukan secara Munfarid ( tidak berjamaah ), caranya sebagai berikut:
• > Niat didalam hati berbarengan dengan Takbiratul Ihram
• > "Aku niat shalat sunah Dhuha karena Allah"
• > Membaca doa Iftitah
• > Membaca surat al Fatihah
• > Membaca satu surat didalam Alquran.Afdholnya rakaat pertama surat Asysyams dan rakaat kedua surat Allail
• > Ruku' dan membaca tasbih tiga kali
• > I'tidal dan membaca bacaanya
• > Sujud pertama dan membaca tasbih tiga kali
• > Duduk diantara dua sujud dan membaca bacaannya
• > Sujud kedua dan membaca tasbih tiga kali
• > Setelah rakaat pertama selesai, lakukan rakaat kedua sebagaimana cara diatas, kemudian Tasyahhud akhir setelah selesai maka membaca salam dua kali. Rakaat-rakaat selanjutnya dilakukan sama seperti contoh diatas.

sastra Inggris Kuno

Sastra Inggris Kuno
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari


Halaman utama Kronik Peterborough, kemungkinan disalin pada tahun 1150, adalah salah satu sumber utama Kronik Anglo-Saxon.
Sastra Anglo-Saxon atau sastra Inggris Kuno meliputi sastra yang ditulis dalam bahasa Inggris Kuno pada periode pasca Romawi dari kurang lebih pertengahan abad ke-5 sampai pada Penaklukan Norman tahun 1066. Karya-karya ini mencakup genre seperti sajak wiracarita, hagiografi, khotbah, terjemahan Alkitab, undang-undang, kronik, teka-teki, dan lain-lain. Secara total ada sekitar 400 manuskrip yang terlestarikan dari masa ini, sebuah korpus penting baik bagi khalayak ramai atau para peneliti.
Beberapa karya penting termasuk syair Beowulf, yang telah mencapai status wiracarita nasional di Britania. Kronik Anglo-Saxon merupakan koleksi awal sejarah Inggris. Himne Cædmon dari abad ke-7 adalah salah satu tulisan tertua dalam bahasa Inggris yang terlestarikan.
Sastra Inggris Kuno telah melampaui beberapa periode penelitian yang berbeda-beda. Pada abad ke-19 dan abad ke-20 awal, fokusnya terutama ialah akar Jermanik bahasa Inggris, lalu aspek kesusastraannya mulai ditekankan, dan dewasa ini fokusnya terutama pada paleografi dan naskah manuskripnya sendiri: para peneliti mendiskusikan beberapa isyu seperti: pentarikhan manuskrip, asal, penulisan, dan hubungan antara budaya Anglo-Saxon atau Inggris Kuno dengan benua Eropa secara umum pada Abad Pertengahan.
Daftar isi
[sembunyikan]
• 1 Tinjauan umum
• 2 Puisi Inggris Kuno
o 2.1 Para penyair
o 2.2 Puisi kepahlawanan
o 2.3 Puisi elegi
o 2.4 Puisi Klasik dan Latin
• 3 Puisi Kekristenan
o 3.1 Kehidupan orang suci
o 3.2 Terjemahan Alkitab
o 3.3 Puisi Kristen
• 4 Puisi lainnya
• 5 Ciri-ciri khas puisi Inggris Kuno
o 5.1 Simile dan metafora
o 5.2 Aliterasi
o 5.3 Jeda
o 5.4 Elaborasi
• 6 Prosa Inggris Kuno
o 6.1 Prosa Kristen
o 6.2 Prosa sekuler
• 7 Historiografi
• 8 Catatan kaki
• 9 Rujukan
• 10 Pranala luar

[sunting] Tinjauan umum
Banyak manuskrip yang terlestarikan dari periode Anglo-Saxon yang berlangsung selama 600 tahun. Sebagian besar dari semuanya ditulis pada masa 300 tahun terakhir (abad ke-9 - abad ke-11), baik dalam bahasa Latin maupun bahasa rakyat. Bahasa Inggris Kuno termasuk bahasa rakyat yang terlama sudah dituliskan. Bahasa Inggris Kuno, dalam bentuk tertulis mulai sebagai kebutuhan praktis setelah adanya invasi Denmark. Para petinggi gereja mulai khawatir bahwa dengan jatuhnya pengetahuannya akan bahasa Latin, nanti tidak ada yang bisa membaca karya mereka. Begitu pula Raja Alfred yang Agung (849–899), yang ingin menguri-uri Budaya Inggris, meratapi keadaan memprihatinkan dari pendidikan Latin:
“ Swæ clæne hio wæs oðfeallenu on Angelcynne ðæt swiðe feawa wæron bihionan Humbre ðe hiora ðeninga cuðen understondan on Englisc oððe furðum an ærendgewrit of Lædene on Englisc areccean; ond ic wene ðæte noht monige begiondan Humbre næren. ”
“ Keterpurukan pendidikan di Inggris sungguh umum sehingga hanya sedikit saja di tepi Humber di sini yang bisa ... menerjemahkan sebuah surat Latin ke bahasa Inggris; dan saya yakin bahwa sebelumnya juga tidak ada di tepi lain Humber (Pastoral Care, pengantar).

Raja Alfred mengamati bahwa meskipun hanya sedikit sekali yang bisa membaca bahasa Latin, masih banyak yang bisa membaca bahasa Inggris Kuno. Maka ia mengusulkan bahwa para siswa diajari bahasa Inggris Kuno, dan mereka yang prestasinya bagus, diperbolehkan untuk meneruskan mempelajari bahasa Latin. Dengan ini banyak teks yang terlestarikan adalah teks-teks khas pengajaran dan teks kuliah.
Secara total, jumlah manuskrip yang terlestarikan adalah sekitar 400 yang mengandung teks dalam bahasa Inggris Kuno, 189 dari semua ini dianggap manuskrip utama. Naskah-naskah manuskrip ini telah dihargai semenjak abad ke-16, baik untuk nilai sejarah dan keindahan estetika manuskrip-manuskrip ini secara fisik dengan bentuk-bentuk huruf yang seragam dan unsur-unsur dekoratifnya karena banyak naskah ini merupakan naskah bersungging.
Tidak semua teks-teks ini bisa dianggap teks kesusastraan; beberapa hanyalah daftar nama atau latihan menulis saja. Teks-teks yang bisa mewakili karya sastra yang cukup besar, bisa disenaraikan di sini menurut jumlahnya: khotbah dan kehidupan orang-orang suci (yang paling banyak), terjemahan Alkitab; karya-karya terjemahan dari bahasa Latin yang ditulis oleh Bapa-Bapa Gereja; kronik-kronik Anglo-Saxon dan karya-karya naratif sejarah; hukum, surat waris dan dokumen hukum lainnya; karya-karya mengenai tata bahasa, obat-obatan, geografi; dan terakhir tapi bukan yang paling tidak penting, puisi.
Hampir semua penulis karya-karya ini adalah anonim, dengan beberapa perkecualian.
Penelitian pada abad ke-20 terutama berfokus kepada pentarikhan manuskrip (para peneliti abad ke-19 memiliki kecenderungan untuk mentarikh manuskrip-manuskrip ini lebih tua daripada yang ditemukan para peneliti modern). Dalam menemukan tempat-tempat manuskrip ini disalin, para peneliti menemukan ada tujuh skriptorium utama: Winchester, Exeter, Worcester, Abingdon, Durham, dan dua tempat di Canterbury Christ Church dan St. Augustine. Mereka juga telah mengindentifikasikan dialek-dialek regional yang dipakai: dialek Inggris Kuno Northumbria, Mercia, Kent, Saxon Barat, (yang terakhir ini adalah dialek utama).
[sunting] Puisi Inggris Kuno


Pada ilustrasi ini dari halaman 46 yang diambil dari naskah Caedmon (atau Junius), seorang malaikat ditampilkan sedang menjaga pintu gerbang sorga.
Puisi Inggris Kuno dibagi menjadi dua jenis, puisi heroik pra-Kristen Jermanik dan puisi Kristen. Secara sebagian besar puisi-puisi ini terlestarikan dalam empat manuskrip. Manuskrip pertama disebut sebagai Naskah Junius (juga dikenal sebagai Naskah Caedmon), yang merupakan sebuah antologi puisi bersungging. Manuskrip kedua disebut Buku Exeter, juga merupakan sebuah antologi, dan terletak di Katedral Exeter karena telah dihibahkan ke sana semenjak abad ke-11. Manuskrip ketiga disebut Buku Vercelli, sebuah campuran antara puisi dan prosa. Buku ini sekarang terletak di Vercelli, Italia. Sampai sekarang belum ada yang bisa memastikan mengapa buku ini bisa sampai di Italia dan masih merupakan bahan perdebatan. Manuskrip keempat adalah Codex Nowell, yang juga merupakan campuran antara prosa dan puisi.
Bangsa Inggris Kuno tidak meninggalkan kaidah puisi atau sistem eksplisit; semua yang kita ketahui mengenai puisi pada masa ini ialah berdasarkan analisis modern. Teori pertama yang diterima secara luas disusun oleh Eduard Sievers (1885). Ia membedakan lima pola aliterasi yang berbeda-beda. Teori John C. Pope (1942), yang menggunakan notasi musik untuk melacak lima pola, telah diterima di beberapa kalangan; beberapa tahun sekali sebuah teori baru muncul dan topik ini masih tetap diperdebatkan secara hangat.
Pengertian yang paling populer dan dikenal luas mengenai puisi Inggris Kuno masih tetap teori sajak aliterasi Sievers. Sistem ini berdasarkan aksen, aliterasi, kuantitas vokal, dan pola aksentuasi berdasarkan suku kata. Sistem ini terdiri atas lima permutasi pada sebuah skema sajak dasar; sembarang dari lima jenis ini bisa dipakai pada semua bentuk puisi. Sistem ini diwarisi dari sistem serupa pada bahasa Jermanik tua lainnya. Dua majas yang secara umum ditemukan pada puisi Inggris Kuno adalah kenning, sebuah frasa formulais yang melukiskan sesuatu menggunakan istilah lainnya (misalkan dalam Beowulf, lautan disebut sebagai "jalan angsa") dan litotes, sebuah eufemisme dramatis yang dipakai oleh sang penulis untuk mendapatkan efek dramatis.
Secara kasar, bait-bait puisi Inggris Kuno dibagi oleh sebuah jeda pada bagian tengah; jeda ini disebut caesura. Setiap paruh bait memiliki dua suku kata yang mendapatkan tekanan. Suku kata pertama yang mendapatkan tekanan pada paruh bait kedua harus beraliterasi dengan satu atau kedua suku kata yang mendapatkan tekanan pada paruh pertama bait (artinya tentu saja, ialah bahwa suku kata yang mendapatkan tekanan pada paruh pertama bisa beraliterasi satu sama lain). Suku kata kedua yang mendapatkan tekanan tidak boleh beraliterasi baik suku kata yang mendapat tekanan manapun pada paruh pertama.
fyrene fremman feond on helle.
("untuk melestarikan sengsara, musuh neraka.")
-- Beowulf, baris 101

Puisi Inggris Kuno merupakan sebuah kesenian lisan, dan pengertian kita daripadanya dalam bentuk tulisan tidaklah lengkap; sebagai contoh, kita mengetahui bahwa sang penyair (dirujuk sebagai sang Scop) bisa saja diiringi dengan sebuah harpa, dan kemungkinan ada tradisi lisan lainnya yang tidak kita ketahui.
Puisi mewakili jumlah terkecil sastra Inggris Kuno yang terlestarikan, tetapi budaya Inggris Kuno memiliki tradisi narasi lisan kaya, di mana bentuk tertulisnya yang terlestarikan sangatlah sedikit.
[sunting] Para penyair
Kebanyakan penyair Inggris Kuno tidak dikenal namanya; duabelas di antara mereka dikenal berkat sumber-sumber dari Abad Pertengahan, tetapi hanya empat yang bisa dikenali cukup pasti berkat karya mereka dalam bahasa rakyat semasa: Caedmon, Bede, Alfred, dan Cynewulf. Dari mereka hanya Caedmon, Bede, dan Alfred yang memiliki biografi yang dikenal.
Caedmon adalah yang paling dikenal dan dianggap Bapak puisi Inggris Kuno. Ia hidup di biara Whitby di Northumbria pada abad ke-7. Hanya ada satu puisi sembilan baris yang masih terlestarikan, dan disebut Himne Caedmon. Teks ini juga merupakan tulisan tertua dalam bahasa Inggris:
Nu scylun hergan hefaenricaes uard
metudæs maecti end his modgidanc
uerc uuldurfadur sue he uundra gihuaes
eci dryctin or astelidæ
he aerist scop aelda barnum
heben til hrofe haleg scepen.
tha middungeard moncynnæs uard
eci dryctin æfter tiadæ
firum foldu frea allmectig
Terjemahan
Maka marilah kita sekarang memuja Penjaga Kerajaan Sorgawi
kekuasaan Sang Pencipta dan daya pikirNya,
karya Bapa yang Jaya, bagaimana Beliau, Tuhan abadi
mendirikan permulaan setiap mukjizat.
Bagi anak manusia, Beliau, Sang Pencipta Suci
pertama membuat sorga sebagai atap, lalu
Penjaga umat manusia, Tuhan abadi
Tuhan Yang Mahakuasa kemudian membuat madyapada
bumi, bagi manusia.
--(Caedmon, Himne, St Petersburg Bede)

Aldhelm, uskup Sherborne (meninggal 709), diketahui dari William dari Malmesbury yang mengatakan ia mementaskan langu-lagu duniawi sementara diiringi dengan sebuah harpa. Banyak karya prosanya dalam bahasa Latin yang terlestarikan, tetapi tidak ada satu-satupun karyanya dalam bahasa Inggris Kuno yang masih ada.
Cynewulf telah terbukti merupakan seseorang yang sangat sulit diidentifikasikan, tetapi penelitian terkini memberi kesan bahwa ia berasal dari awal abad ke-9 di mana beberapa puisi bisa diatribusikan kepadanya termasuk Nasib Para Rasul dan Elene (dua-duanya ada di Buku Vercelli), dan Christ II dan Juliana (dua-duanya ada di Buku Exeter)
[sunting] Puisi kepahlawanan


Halaman pertama Beowulf, seperti dimuat pada Kodeks Nowell yang rusak.
Puisi atau sajak Inggris Kuno telah menerima perhatian terbesar, berkisar mengenai masa lampau bangsa Jermanik yang heroik. Yang terpanjang (dengan 3.182 baris), dan terpenting adalah Beowulf, yang terdapat pada Kodeks Nowell. Puisi ini menceritakan kisah seorang pahlawan Geat yang bernama Beowulf. Tokoh ini juga merupakan judul puisi ini. Setting cerita adalah Skandinavia, di Swedia dan Denmark. Cerita ini kelihatannya memiliki asal-usul Skandinavia. Genre kisah cerita digolongkan pada genre biografi dan merupakan trendsetter dari puisi Inggris Kuno lainnya. Puisi ini mencapai status wiracarita nasional pada tingkatan yang sama seperti Iliad, dan sangat penting bagi sejarawan, antropolog, kritik sastrawan, dan para peneliti di mahasiswa dunia.
Selain Beowulf, ada pula puisi-puisi kepahlawan yang lain. Dua puisi kepahlawan yang terlestarikan dalam beberapa fragmen adalah: Fragmen Finnsburg, sebuah pengkisahan ulang dari salah sebuah adegan pertempuran di dalam Beowulf (meski hubungannya dengan Beowulf masih banyak dipertentangkan), dan Waldere, sebuah versi kejadian-kejadian kehidupan Walter dari Aquitaine. Dua puisi lainnya yang menyinggung tokoh-tokoh heroik lainnya adalah: Widsith yang diyakini sangat tua pada beberapa bagiannya dan berasal dari peristiwa yang terjadi pada abad ke-4 menyangkut Ermanaric dan kaum Gotik, dan memuat senarai nama-nama pribadi dan tempat yang dihubungkan dengan karya-karya kepahlawanan. Deor adalah sebuah puisi liris yang memakai gaya Penghiburan filsafat, dan memakai contoh beberapa pahlawan ternama, termasuk Weyland dan Eormaric, menurut setting kisah yang empunya cerita sendiri.
Kronik Anglo-Saxon memuat beberapa puisi heroik yang berbeda-beda dan disisipkan. Yang paling awal dari tahun 937 disebut Pertempuran Brunanburh, yang mengenang kemenangan Raja Athelstan atas bangsa Skotlandia dan Norwegia. Ada lima puisi yang agak pendek: penaklukkan Five Boroughs (942); pentahbisan Raja Edgar (973); wafat Raja Edgar (975); wafat Pangeran Alfred (1036); dan wafatnya Raja Edward sang Pengaku (1065).
Puisi berbaris 325 yang berjudul Pertempuran Maldon mengenang Earl Byrhtnoth dan orang-orangnya yang gugur pada sebuah pertempuran melawan orang-orang Viking pada tahun 991. Puisi ini dianggap sebagai salah satu yang terbaik, walau baik awal dan akhirnya tidak ada dan satu-satunya manuskrip yang mengandungnya hilang dilalap api pada tahun 1731. Sebuah pidato yang terkenal terdapat pada akhir puisi ini:
Hige sceal þe heardra, heorte þe cenre,
mod sceal þe mare, þe ure mægen lytlað.
Her lið ure ealdor eall forheawen,
god on greote. A mæg gnornian
se ðe nu fram þis wigplegan wendan þenceð.
Ic eom frod feores; fram ic ne wille,
ac ic me be healfe minum hlaforde,
be swa leofan men, licgan þence.
Thought shall be the harder, the heart the keener, courage the greater, as our strength lessens.
Here lies our leader all cut down, the valiant man in the dust;
always may he mourn who now thinks to turn away from this warplay.
I am old, I will not go away, but I plan to lie down by the side of my lord, by the man so dearly loved.
-- (Battle of Maldon)
Puisi heroik Inggris Kuno terlestarikan secara lisan dari generasi ke generasi. Dengan munculnya agama Kristen, maka para penyalin sering kali mengadaptasi cerita-cerita Kekristenan pada cerita-cerita heroik yang lebih tua.
[sunting] Puisi elegi
Berhubungan dengan cerita-cerita heroik adalah sejumlah puisi pendek dari Buku Exeter yang diperikan sebagai "elegi"[1] atau "puisi kebijaksanaan"[2][3]. Puisi-puisi ini bersifat liris dan Boethian dalam deskripsi mereka tentang keberuntungan dan kemalangan dalam kehidupan. Yang bersuasana gelap adalah The Ruin ("Reruntuhan"), yang menceritakan kebobrokan sebuah kota Romawi di Britania yang pernah jaya (kota-kota di Britania jatuh rusak setelah ditinggalkan oleh orang-orang Romawi pada awal abad ke-5, sementara orang-orang Inggris awal melanjutkan kehidupan pertanian mereka), dan The Wanderer ("Sang Pengembara"). Dalam puisi terakhir ini seorang tua menceritakan sebuah serangan yang dialaminya ketika masih muda, di mana teman-teman dekat dan kerabatnya dibunuh semua. Kenangan akan pembunuhan dan pembantaian ini tetap berada padanya seumur hidupnya. Ia mempertanyakan kebijaksanaan dari sebuah keputusan impulsif untuk melawan sebuah pasukan yang lebih kuat: orang yang bijak ikut berperang untuk "melestarikan" masyarakat sipil, dan tidak boleh tergesa-gesa untuk maju berperang tetapi harus mencari sekutu jika dalam keadaan buruk. Sang penyair tidak dapat mengagungkan keberanian hanya untuk keberanian saja. The Seafarer ("Sang Pelaut") adalah cerita seseorang yang terbuang secara menyedihkan dari rumahnya dan harus tinggal di laut. Satu-satunya harapan untuk bebas adalah kebahagiaan sorgawi. Beberapa elegi lainnya termasuk Wulf and Eadwacer ("Wulf dan Eadwacer"), The Wife's Lament ("Ratapan Sang Istri"), dan The Husband's Message ("Pesan Sang Suami"). Raja Alfred yang Agung juga menulis puisi tentang keadaan pemerintahannya yang didasarkan secara bebas pada filsafat neoplatonik Boethius dan disebut sebagai Lays of Boethius ("Puisi Lagu Boethius").
[sunting] Puisi Klasik dan Latin
Beberapa puisi Inggris Kuno merupakan adaptasi dari teks-teks filsafat Zaman Klasik Akhir. Yang terpanjang adalah sebuah terjemahan abad ke-9 dari teks Boethius berjudulkan Consolation of Philosophy yang terdapatkan di dalam manuskrip Cotton. Yang lain adalah The Phoenix di dalam Buku Exeter, sebuah alegorisasi De ave phoenice oleh Lactantius.
Beberapa puisi pendek lainnya diturunkan dari tradisi bestiarum (ensiklopedi kehewanan) Latin. Beberapa contoh termasuk The Panther, The Whale dan The Partridge.
[sunting] Puisi Kekristenan
[sunting] Kehidupan orang suci
Buku Vercelli dan Buku Exeter memuat empat puisi naratif panjang tentang kehidupan santo dan santa atau hagiografi. Dalam buku Vercelli ini adalah Andreas dan Elene. Sementara dalam Exeter puisinya adalah Guthlac dan Juliana.
Andreas panjangnya adalah 1.722 baris dan yang terdekat dari puisi Inggris Kuno ke Beowulf dalam gaya dan nadanya. Ini adalah cerita Santo Andreas dan perjalannya dalam menyelamatkan Santo Matius dari kaum Mermedonia. Elena adalah cerita dari Santa Helena (ibu dari Kaisar Konstantin I) dan penemuannya akan Salib Sejati. Kultus Salib Sejati termasuk populer dalam budaya Anglo-Saxon di Inggris dan puisi ini ikut mempopulerkannya.
Guthlac sebenarnya adalah dua puisi tentang Santo Guthlac dari Inggris (abad ke-7). Juliana adalah cerita seorang martir perawan Juliana dari Nikomedia.
[sunting] Terjemahan Alkitab
Manuskrip Junius memuat tiga terjemahan teks-teks Perjanjian Lama. Ini merupakan penulisan ulang beberapa fragmen Alkitab dalam bahasa Inggris Kuno, bukan terjemahan secara harafiah, namun parafrasa, kadangkala dibuat menjadi puisi indah yang bisa dinikmati secara mandiri. Yang pertama dan yang terpanjang adalah Kitab Kejadian. Yang kedua adalah Kitab Keluaran. Dan yang ketiga adalah Kitab Daniel.
Kodeks Nowell memuat sebuah parafrasa puitis Alkitab yang terbit setelah Beowulf, dan disebut Judith, sebuah penceritaan ulang kisah Yudit. Namun jangan kaburkan puisi ini dengan homili Judith oleh Aelfric, yang menceritakan cerita yang sama dari Alkitab dalam bentuk prosa aliterasi.
Psalter kitab Mazmur 51-150 juga terlestarikan, mengikuti sebuah versi prosa 50 bait Mazmur pertama. Dipercayai bahwa pernah ada psalter lengkap berdasarkan bukti ini, namun hanya 150 pertama yang selamat.
Ada beberapa terjemahan dalam bentuk puisi dari Gloria in Excelsis Deo, Doa Bapa Kami, dan Pengakuan Iman Rasuli (Doa Syahadat Singkat). Selain itu ada pula sejumlah himne dan peribahasa.
[sunting] Puisi Kristen
Ditambahkan pada parafrasa Alkitab ada pula beberapa puisi religius asli, biasanya bersifat liris dan non-naratif.
Buku Exeter memuat sejumlah puisi yang berjudul Christ, dan dibagi menjadi Christ I, Christ II dan Christ III.
Yang dianggap salah satu puisi terindah Inggris Kuno adalah Dream of the Rood, yang termuat dalam Buku Vercelli. Ini merupakan salah satu wahyu mimpi tentang Kristus pada salib, dengan si salib yang dipersonifikasikan berbicara:
"Feala ic on þam beorge gebiden hæbbe wraðra wyrda. Geseah ic weruda god þearle þenian. þystro hæfdon bewrigen mid wolcnum wealdendes hræw, scirne sciman, sceadu forðeode, wann under wolcnum. Weop eal gesceaft, cwiðdon cyninges fyll. Crist wæs on rode."
-- (Dream of the Rood)
"Aku mengalami kesengsaraan di atas bukit itu. Aku melihat Tuhan para tamu melentangkan kekejaman. Kegelapan telah menutupi badan Tuhan, terang bersinar, dengan awan. Sebuah bayangan bergerak, gelap di bawah langit. Semua makhluk menangis, meratapi kematian sang raja. Kristus ada di salib."
Sang pemimpi bertekad untuk mempercayai salib, dan impian ini berakhir dengan wahyu akan sorga.
Ada pula sejumlah perdebatan religius dalam bentuk puisi. Yang terpanjang adalah Christ and Satan ("Kristus dan Setan") dalam naskah Junius. Puisi ini menceritakan konflik antara Kristus dan Iblis pada masa empatpuluh di gurun pasir. Puisi sejenis lainnya adalah Solomon and Saturn ("Salomo dan Saturnus"), yang terlestarikan pada sejumlah fragmen tekstual, Saturnus digambarkan sebagai seorang ahli majus yang berdebat dengan Raja Salomo yang bijaksana.
[sunting] Puisi lainnya
Puisi dalam bentuk-bentuk lain ada pula dalam sastra Inggris Kuno termasuk teka-teki, syair pendek, gnome, dan puisi mnemonik untuk menghafalkan daftar-daftar nama.
Buku Exeter memiliki koleksi 95 teka-teki. Jawabannya tidak diberikan, beberapa di antaranya masih merupakan teka-teki sampai sekarang dan beberapa jawaban tidak senonoh.
Lalu ada pula sajak-sajak pendek yang ditulis di pinggir-pinggir manuskrip yang memberikan nasihat praktis. Ada solusi untuk hilangnya ternak, bagaimana menangani kelahiran yang terlambat, segerombolan tawon dan sebagainya. Yang terpanjang diberi nama Nine Herbs Charm ("Jimat Sembilan Obat") dan mungkin memiliki asal pagan.
Ada sekelompok puisi mnemonik yang dirancang untuk menghafal daftar dan senarai nama-nama dan untuk menjaga benda-benda pada urutan yang benar. Puisi-puisi ini disebut Menologium, The Fates of the Apostles ("Nasib para Rasul"), The Rune Poem ("Puisi tentang Runa"), The Seasons for Fasting ("Masa-masa Puasa"), dan Instructions for Christians ("Pengajaran bagi Orang-orang Kristen").
[sunting] Ciri-ciri khas puisi Inggris Kuno
[sunting] Simile dan metafora
Puisi Inggris Kuno memiliki ciri bahwa dalam tipe ini secara relatif tidak banya simile. Ini merupakan ciri khas gaya penulisan puisi Inggris Kuno dan merupakan akibat dari baik strukturnya, maupun kecepatan di mana lukisan-lukisan diterapkan dan dengan ini tidak bisa untuk secara efektif mendukung majas simile yang luas. Sebagai contoh, wiracarita Beowulf memuat paling banyak lima simile, dan semuanya dalam bentuk pendek. Di sisi lain hal ini sungguh bertolak belakang dengan ketergantungan puisi Inggris Kuno terhadap penggunaan metafora, terutama yang dicapai dengan penggunaan kennings. Contoh yang paling menonjol terdapat di The Wanderer di mana sebuah pertempuran dirujuk sebagai "badai tombak".[4]. Cara perujukan terhadap pertempuran seperti ini memberi kita kesempatan untuk melihat bagaimana orang Inggris Kuno memandang sebuah pertempuran: sebagai tak terduga, kacau, kejam, dan mungkijn bahkan merupakan sebuah tugas dari alam. Dengan unsur-unsur gaya dan tematik inilah seseorang harus menghadapi puisi Inggris Kuno.
[sunting] Aliterasi
Puisi Inggris Kuno secara tradisional beraliterasi. Artinya ialah bahwa bunyi-bunyi (biasanya konsonan pada posisi awal) diulang-ulang pada baris yang sama. Sebagai contoh di Beowulf terdapatkan pada baris weras on wil-siþ wudu bundenne[5] "seseorang pada perjalanan yang diinginkan menuju ke kapal", kebanyakan kata-kata beraliterasi pada konsonan "w". Bentuk aliterasi ini sungguh tersebar luas dan penting sehingga pada baris Beowulf yang baru dikutip ini, kemungkinan sang penyair bermula menggunakan kata wil-siþ ("perjalanan yang diinginkan" gagasan terpenting baris ini) dan lalu meletakkan kata-kata lainnya di baris ini yang beraliterasi dengannya. Sungguh pentinglah aliterasi sehingga hal inilah yang menjadi esensi baris secara keseluruhan. Hal ini bukanlah sesuatu hal yang aneh pada studi tradisi lisan pada transkripsi.
[sunting] Jeda
Puisi Inggris Kuno juga memiliki ciri khas adanya pembagian baris berupa jeda Jerman (caesura). Selain menambah tempo setiap baris, jeda ini juga mengelompokkan setiap baris menjadi dua kuplet.
[sunting] Elaborasi
Puisi Inggris Kuno memiliki gaya dramatis tempo yang cepat, dan dengan ini cenderung tidak terpengaruh oleh hiasan luas yang bisa, katakan, ditemukan pada sastra Keltik pada masa yang sama.
Di mana seorang penyair Keltik kontemporer bisa menggunakan 3 atau 4 simile, seorang penyair Inggris Kuno bisa saja hanya memasukkan sebuah kenning saja sebelum dengan cepat melanjutkan alur cerita.
[sunting] Prosa Inggris Kuno
Jumlah karya prosa Inggris Kuno yang terlestarikan jauh lebih besar daripada jumlah puisi. Dari karya prosa yang terlestarikan, sebagian besar merupakan khotbah dan terjemahan dari karya agama dalam bahasa Latin. Prosa Inggris Kuno pertama muncul pada abad ke-9, dan berlanjut disalin sampai ke abad ke-12.
[sunting] Prosa Kristen
Penulis Inggris Kuno yang paling dikenal luas adalah Raja Alfred, yang menterjemahkan banyak buku dari bahasa Latin ke bahasa Inggris Kuno. Terjemahan ini termasuk: The Pastoral Care karya Gregorius Agung, sebuah buku pedoman bagi para pastor tentang bagaimana mereka harus bertindak melaksanakan kewajiban mereka; The Consolation of Philosophy oleh Boethius; dan The Soliloquies karya Santo Agustinus. Alfred juga bertanggung jawab untuk menerjemahkan 50 Mazmur ke dalam bahasa Inggris Kuno. Banyak terjemahan penting Inggris Kuno lainnya diselesaikan oleh mitra-mitra Alfred termasuk: The History of the World oleh Orosius, sebuah karya untuk mengiringi The City of God karya Agustinus dari Hippo; Dialog Gregorius Agung; dan Ecclesiastical History of the English People oleh Bede.
Ælfric dari Eynsham, menulis pada abad ke-10 akhir dan abad ke-11 awal. Ialah yang paling besar dan paling aktif sebagai penulis khotbah Inggris Kuno, yang disalin dan disesuaikan terus untuk digunakan sampai ke abad ke-13. Ia juga menulis sejumlah riwayat hidup orang suci, sebuah karya Inggris Kuno mengenai penghitungan waktu, surat-surat pastoral, terjemahan enam kitab pertama Alkitab, terjemahan antarbaris dan terjemahan bagian-bagian lainnya dari Alkitab termasuk Kitab Amsal, Kitab Kebijaksanaan, dan Kitab Yesus bin Sirakh.
Terdapat pada kategori yang sama seperti Aelfric, dan orang semasa adalah Wulfstan II, uskup agung York. Khotbah-khotbahnya sungguh stilistik. Karyanya yang paling ternama adalah Sermo Lupi ad Anglos di mana ia menyalahkan dosa-dosa orang Britania sehingga sampai diinvasi orang Viking. Ia juga menulis sejumlah teks-teks hukum kerohanian Institutes of Polity dan Canons of Edgar.
Salah satu teks tertua Inggris Kuno dalam bentuk prosa adalah Martyrology, informasi mengenai orang suci dan martir menurut hari lahir mereka dan hari raya dalam kalender gerejawi. Teks ini terlestarikan pada enam fragmen. Diyakini teks ini berasal dari abad ke-9 oleh seorang penulis Mercia anonim.
Kumpulan tertua khotbah gerejawi adalah Homili Blickling dalam Buku Vercelli dan berasal dari abad ke-10.
Terdapat sejumlah riwayat hidup orang suci dalam karya prosa. Selain yang ditulis oleh Aelfric terdapat pula karya prosa mengenai riwayat hidup Santao Guthlac (Buku Vercelli), riwayat hidup Santa Margaret dan riwayat hidup Santo Chad. Selain itu ada empat riwayat hidup di manuskrip Julius: Tujuh Orang Tidur dari Efesus, Santa Maria dari Mesir, Santo Eustacius, dan Santo Euphrosynus.
Lalu terdapat banyak terjemahan Inggris Kuno dari banyak bagian Alkitab. Aelfric menterjemahkan enam kitab pertama (Hexateuch). Kemudian ada pula terjemahan Injil. Yang paling populer adalah Injil Nikodemus, yang lain termasuk Injil Pseudo-Matius, Vindicta salvatoris, Wahyu Santo Paulus dan Wahyu Thomas"[6].
Salah satu korpus terbesar teks Inggris Kuno terdapat pada teks-teks hukum yang dikumpulkan dan diselamatkan oleh rumah-rumah ibadah. Teks-teks ini termasuk bermacam-macam jenis: catatan tentang sumbangan kaum bangsawan, surat wasiat, dokumen emansipasi, daftar buku-buku dan relikwi, risalah sidang pengadilan, dan peraturan berserikat. Semua teks-teks ini menyajikan informasi berharga mengenai sejarah sosial masa Inggris Kuno, namun mereka juga memiliki nilai kesusastraan. Sebagai contoh, beberapa kasus persidangan menarik dilihat dari sudut pandang penggunaan retorikanya.
[sunting] Prosa sekuler
Kronik Anglo-Saxon kemungkinan dimulai pada masa Raja Alfred dan berlanjut lebih dari 300 tahun sebagai catatan historis mengenai sejarah Anglo-Saxon.
Sebuah contoh tunggal roman (cerita hikayat) klasik terlestarikan, ini merupakan sebuah fragmen dari terjemahan Latin Apollonius dari Tyana oleh Philostratus (220 Masehi), dari abad ke-11.
Seorang biarawan yang menulis dalam bahasa Inggris Kuno pada masa yang sama seperti Aelfric dan Wulfstan adalah Byrhtferth dari Ramsey, di mana buku-bukunya Handboc dan Manual merupakan makalah matematika dan retorika.
Aelfric juga menulis dua karya neo-sains, Hexameron dan Interrogationes Sigewulfi, yang membicarakan cerita Penciptaan. Ia juga menulis sebuah tatabahasa dan glosarium dalam bahasa Inggris Kuno yang disebut Latin, yang kemudian dipakai oleh para peneliti yang tertarik untuk mempelajarai bahasa Perancis Kuno karena karya ini diberi terjemahan antarbaris dalam bahasa Perancis Kuno.
Lalu banyak pula pedoman dan penghitungan dalam menemukan hari-hari raya, dan tabel mengenai penghitungan pasang-surut dan musim bulan.
Dalam Kodeks Nowell terdapat teks The Wonders of the East yang juga memuat sebuah peta dunia luar biasa, dan ilustrasi lain-lainnya. Selain itu kodeks yang sama juga memuat Alexander's Letter to Aristotle. Karena ini merupakan manuskrip yang sama yang memuat Beowulf, beberapa pakar berspekulasi bahwa kemungkinan manuskrip ini merupakan kumpulan material mengenai tempat-tempat dan makhluk-makhluk eksotis.
Terdapat sejumlah karya medis menarik. Ada sebuah terjemahan Herbarium Apuleius dengan ilustrasi menarik dan ditemukan bersama dengan Medicina de Quadrupedibus. Koleksi teks-teks kedua adalah Bald's Leechbook, sebuah buku dari abad ke-10 yang memuat pengobatan herbal dan bahkan beberapa pengobatan operasi. Koleksi ketiga dikenal sebagai Lacnunga, yang berdasarkan mantra, nyanyian magis, dan ilmu putih.
Teks-teks hukum Inggris Kuno merupakan bagian yang besar dan penting dari korpus ini. Menjelang abad ke-12, mereka telah ditata menjadi dua koleksi besar (lihat Textus Roffensis). Mereka termasuk hukum raja-raja, bermula dengan mereka yang berasal dari Aethelbert dari Kent, dan teks-teks mengenai hal-hal dan tempat-tempat tertentu di dalam negeri. Sebuah contoh menarik adalah Gerefa yang menggarisbawahi kewajiban seorang reeve pada sebuah kompleks rumah bangsawan besar. Lalu ada pula sebuah jilid besar dokumen-dokumen hukum yang berhubungan dengan rumah-rumah ibadah.
[sunting] Historiografi


J.R.R. Tolkien dahulu adalah seorang pakar sastra Inggris Kuno yang berpengaruh.
Sastra Inggris Kuno tidak musnah dengan Penaklukkan Norman pada tahun 1066. Banyak khotbah dan karya-karya lainnya tetap dibaca dan dipakai secara sebagian atau keseluruhan sampai ke abad ke-14, dan kemudian dikatalogisasikan dan ditata lebih lanjut. Semasa Reformasi, ketika biara-biara dibubarkan dan koleksi perpustakaannya tersebar, manuskrip-manuskrip ini dikoleksi oleh para penjual buku bekas dan kaum ilmuwan. Termasuk golongan ini adalah Laurence Nowell, Matthew Parker, Robert Bruce Cotton dan Humfrey Wanley. Pada abad ke-17 mulailah tradisi perkamusan dan buku pedoman sastra Inggris Kuno. Yang pertama dikerjakan oleh William Somner dan berjudulkan Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum (1659). Ahli leksikografi Joseph Bosworth merintis sebuah kamus pada abad ke-19 yang diselesaikan oleh Thomas Northcote Toller pada tahun 1898 dan disebut An Anglo-Saxon Dictionary, yang dimutakhirkan oleh Alistair Campbell pada tahun 1972.
Karena bahasa Inggris Kuno merupakan salah satu bahasa rakyat pertama yang dituliskan, maka para pakar dari abad ke-19 yang mencari akar dari "budaya nasional" Eropa (lihat Nasionalisme Romantik) tertarik secara khusus terhadap sastra Inggris Kuno, dan bahasa Inggris Kuno menjadi bagian tetap kurikulum universitas. Semenjak Perang Dunia II, ada menambahnya ketertarikan terhadap manuskrip-manuskrip ini sendiri. Neil Ker, seorang ahli paleografi, menerbitkan Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon yang mendobrak pada tahun 1957, dan menjelang tahun 1980 hampir semua manuskrip Inggris Kuno sudah diterbitkan. J.R.R. Tolkien mendapat nama sebagai seseorang yang menciptakan gerakan untuk melihat bahasa Inggris Kuno sebagai subyek daripada teori kesastraan dalam makalah seminalnya Beowulf: The Monsters and the Critics (1936).
Sastra Inggris Kuno memiliki pengaruh besar terhadap sastra modern. Beberapa terjemahan terkenal termasuk terjemahan William Morris dari Beowulf dan terjemahan Ezra Pound dari The Seafarer. Pengaruh puisi bisa dilihat pada puisi modern T. S. Eliot, Ezra Pound dan W. H. Auden. Banyak bahan cerita dan peristilahan puisi heroik bisa ditemukan di The Hobbit, The Lord of the Rings dan banyak lainnya.
[sunting] Catatan kaki
1. ^ elegies
2. ^ Angus Cameron (1983). "Anglo-Saxon literature" in Dictionary of the Middle Ages, v.1, pp.280-281
3. ^ Carl Woodring (1995). The Columbia Anthology of British Poetry. Page 1
4. ^ "The Wanderer baris 99"
5. ^ Alexander, Michael, ed. Beowulf: A Glossed Text. London: Penguin Books, 1995. (ln. 216)
6. ^ Cameron (1982). "Anglo-Saxon Literature". Dictionary of the Middle Ages. Volume 1. pg. 285
[sunting] Rujukan
• Joseph Bosworth (1889). An Anglo-Saxon Dictionary
• Alistair Campbell (1972). Englarged Addenda and Corrigenda
• Angus Cameron (1982). "Anglo-Saxon Literature". Dictionary of the Middle Ages. ISBN 0-684-16760-3
[sunting] Pranala luar
• (en) Sebuah pengantar terhadap Manuskrip Inggris Kuno seminar online bebas oleh British Library.
• (en) Anglo-Saxon Literature, dari The Columbia Encyclopedia, Edisi ke-enam. 2001
• (en) Bibliografi Anglo-Saxon
• (en) Sebuah kamus Inggris Kuno

Kamis, 28 Januari 2010

hmmmmm........

“katakan apa yang harus aku lakuin?”…….secuil pertanyaan yang dia ungkapkan buat malamku tak berlalu dengan cepat. Arya ..nama seseorang yang selama ini mengisi hatiku. Aku bingung, harus gimana lagi meyakinkan hati yang telah ia ingkari. Aku sendiri yang melihat dia memilih wanita lain didepanku. Dan sekarang..ia berlutut meminta aku kembali padanya. Ya, aku masih memiliki rasa itu. gimana nggak, kami udah ngejalanin hubungan ini hampir dua tahun. Kalian juga aku yakin mengerti, g segampang itu ngelupain semua yang telah terjadi di antara kami berdua.
Kringgg…kringggg..krinngggggg….”hallo, dita…..!bangunn mau katinggalan lagi?” klik. Aku matikan telepon berisik dari sahabatku,rini. Dia selalu bangunin aku tiap pagi. Alnya aku susah banget bangun pagi..hehehe….
****
“hey jangan bengong! NTAR kesambet baru tau lo…”
Yee……capa lagi yang bengong..dita cuman ge ngayal aja koq..hehehe”
“Sama aja kale..”
Mikirin apa sich dit?
Arya rin
Kenapa lgi arya?bukannya kalian dah putus?
Dia kemaren dateng ke rumah rin. Ya aku kaget lah rin, g ada angin ga ad ujan dia nongol gitu az.
Truz?
Dia minta balikan rin
Truz?
Ih km koq truz melulu sc rin. dita mesti gimana rin?
Ehm..(sok mikir)…
Lo mikir apa mikir rin?(kebiasaan sc rini tuch,,aku kira mikir tapi pikirannya lari entah kemana) rin, bantuin donk…….
drimu masih sayang ma arya?
y..masih sich……
ya, semua terserah ma dita..tapi, kalo nurut aku sc dita g perlu jdian lg ma dia..toh selama ini dia g pernah kan meduliin perasaan dita, dia juga cuek-cuek aza g pernah ngejelasin ke dita and ngakhiri hubungan kalian gutu aza and 1 lagi ne.. ada someone yang diem-diem meratiin km tuch..
hah? Yang bner rin?
Kapan sc q bohong ma drmu?
Capa rin?
Nich, q nemuin ne di laci awak. Awalnya sc aq piker buat diriq..eh ternyata.. buat drmu
Apaan isinya ??
Baca aza kale……
Aku yang tak pernah bisa menyentuh embun pagi yang selalu sejukkan hati
Walau hanya sejenak ku nikmati indahmu
Wahai dirimu dewi dalam hatiku
Yang selalau buat senyum di setiap hariku
Yang mampu buat jantungku berdetak cepat ..
Tak layakkah bagiku untuk sejenak singgah dhatimu?
Ya..walau hanya sejenak?
Tapi sekarang…let me be u’r secret admirer..
And I can still see u from far away..dita…
By: aku yang ingin menjadi bagian dari hidupmu
***
Oh no… I have a secret admirer…
Aku sbenernya g pernah nyangka punya seorang “pemuja rahasia”. Kalian g tau sc..kalau aku tuch g banget..aku dulunya juga g nyangka kalau arya bisa cinta ma dita yang cupu. Huh!..btw, soal arya..knapa ya dia mau balikan ma aq lg?...still be mysterious.. serius g sich dia? Tapi.. daripada mikirin arya mending khayalin cow pemuja rahasia itu..owh, berasa jadi princess..alnya jadi berasa istimewa gt..hehehe…maklumlah..orang kayak aq tuch jarang-jarang ada yang ngefans..kacian y aq..benernya aq g jelek-jelek amat sc(hdup narsis)..cman aq susah banget buat akrab ma orang laen..butuh waktu lama buat itu..truz, pas ketemu rini kelas satu kemaren, g tau kenapa ..bisa langsung klop gt..mungkin karena kita punya sifat yang sama kali ya…kalo soal pinter????aq jg g pinter-pinter amat,,10 besar masih dpet lah….pokoknya didiri aq g da yang istimewa dech..makanya, waktu arya nembak aq..aq senenggg banget..secara arya itu termasuk salah satu cow popular di skul q gt..y..tanpa pikir panjang..aq langsung terima aja dia..g taunya…dia malah ngehianatin diriq..hikshikshiks….menyedihkan……..
***
Rasakan bayang semu
Membawamu melayang menuju ruang hatiku
Melewati bintang-bintang
Yang cahayanya seperti cahaya matanya
Dalam perjalanan sanjungan sling dilontarkan
Beribu senyuman kita kembangkan
Inginku berlama-lama sampai ke ruang hatiku
Karena ku tau
Bersamamulah!
Ku rasakan semua indah…..
By: someone who loves you
Dari siapa dit? Dari penggemar rahasia u itu ya?
Iya nc rin..plus mawar lagi….oh y, kemaren juga ada yang ngirim kembang juga tuch ke rumah ..kayaknya sc dari orang sama rin..jdi penasaran dc..
u udah nebak blom capa orangnya dit?
Blom rin..bingung..biz, dita perhatiin semuanya biasa-biasa aza rin…
***
Sabtu, 21 feb 2009
Ting nong..ditanya ada bi? Oh ada mas..bentar ya bi2 panggilin..
non dita..ad temenya dibawah..capa bi?..mas arya non…(ngapain si arya datang)..suruh tunggu bntar bi..
da pa ar?
Pa kabar dit?
Udah dc g ush basa basi..(tumben nc aq galak ma arya..biasanya..denger suaranya az dah luluh lantak..hehehe)
arya cman pngen ngeliat dirimu aza koq dit..ywdah, arya permisi ya..bye..
Ding….kesambet ap tuch anak..datang cman pngen ngeliat aq doang?????
***
Kesan yang tak pernah terlupa
Tatap matamu..senyummu..semua yang ad dlm dirimu buatq mengudara
Mungkin sedikit berlabihan..tapi..please, trust me that it’s the true
You are my inspiration Dita..
Bahkan kata2 indah yang aq punya tak mampu q ukir di atas kertas ini kerena aku hanya bisa terpaku bila itu tentangmu
Bila masih ada tempat di hatimu..perkenankanlah satu untukku
Aku kan jaga satu rasa yang kau beri untukku
Because.. I believe that you are my princess in my heart..
By: someone needs you
Puisi lg?tanya rini..
Ia rin..g capek y ne orang kirim puisi terus..
Tw’ dc….
Ih koq gt sc responnya?
Y truz gmn????
Rin, dita penasaran nc?
Truz mw diapain?..
Di sambell!!......
Hwahahaha…..jgn mnyun dunk……..hehehe..
Km sc…buknnya bantuin malh belaga bego…
Iy dech…sorry2…… tulis surat aja dit..truz dita letakin dc tuch surat di lci..truz kan pas dia letakin surat di laci diambil dc tuch surat..truz dibaca dech surat itu ma si secret admirer itu…
Tapi..dita harus nulis ap rin?????
Ya apa kek..nenek kek…
Ding……………
Yee ne anak …ya apa az dech..trus minta dia buat ktemuan..or ya ngejelasin jati dirinya..
Kalo dia g mw ngasih tw gimana rin?
Ya.. baru dech kita jalanin rencana ke2….
Rencana ke2?....apaan rin?
Qta jadi detektif gt….
Harus????????
U diri mau tw kan capa orangnya???
Heeh..
Ywdah…ih..koq makin do2l sc u dit…
Hehehe…maklum otak dita baru turun ke mesin tik..hehehe…
***
For: someone whoever you are
Thax buat rasa yang drimu kasih buat dita..dita seneng ada yang sayang ma dita…sorry ya baleznya g pake puisi juga alnya dita g bias buat puisi…hehehe…
Tpi.. kenapa sc km mesti jd secret edmirer??
Oh y, jgn sembunyi lagi ya…
Kita bisa ktemu kan?
y.. jujur dita belum bisa bls cinta kamu..tp, kita bisa mulainya dari shabatan kan?
I wait ur answer..
From: DIta
***
Aku ad ad disebrang sana..
Yang kagumi dirimu dari sudut yang tak pernah kau sadari
Bagiku u’r special person for me..
Sekarang aku melihat bintang
indah….
Pabila malm penuh bintang kulalui bersamamu
Canda tawa kan terurai bersama angin malam yang menyapa
Aku lebih nyaman be u’r secret admirer..
Biarlah ini sampai aku dapat menyiapkan diri bertemu drimu whai sang pujaan hati..
Maafkan aq yang masih bersembunyi dibalik jubah yang tak pernah kau duga..
By: u’r secret admirer
Rin…baca dech…
G mw ngaku ya?.....
Heeh…
Ywdah ..bsok pagi2 banget qita ke skul ..
Susah rin…dita g bias bgun pagi-pagi banget…shalat shubh aza jam enem..
Klo nginep drumah aq gimana?atw..rini dc yang nginep drumah dita…
Bleh2..rini az y yang nginep drumah dita
Berezzzz…
***
Koq g nongol2 sc rin?????
Yg sabar donk……bntar lagi juga ketauan…
Rin2… liat tuch…
Itu bukannya…..ARYA??..mata mereka saling pandang…
Koq bias????????
Ywdah samperin noh…
Tapi……….
Udah..selesaiin rasa penasarn u itu…
***
Arya…
Dita…
Jdi….itu semua kerjaan kmu? Puisi2 itu? Mawar2 itu?
Maaf ya dit…….jujur…arya ngerasa khilangan dita.. arya tau arya salah..tapi..tolong kasih kesempatan kedua itu buat arya..
Tapi ar… truz..perempuan itu gimana?
Udah arya putusin.. ternyata, rasa arya ke dia bukan cinta,, arya sadar itu.. hati arya udah terukir nama dita disana…..
Seriuss ??????????.. jujur..dita masih sayang ma arya.. tapi.. hati dita terluka ar…
Karena itu.. kasih kesempatan arya buat sembuhin luka itu.. please.. kita mulai dari awal lgi y……
Aq g bisa menahan air mata yang mengalir gitu aza.. pelukan arya tak bias q ingkari..aq ngerasa nyaman ad didekatnya… dan cinta itu, telah menemukan jati dirinya………



The end

ketika

inikah yang harus berlanjut?....menara hati yang semakin hari semakin tak ku mengerti, hanya dapat kurasakan...
merata bintang berpijar disana..membawaku jauh kembli ke fatamorganaku...
jika itu yang ia rasakan aku hanya tak menyangka rasanya jauh terhujam di hatinya...

Dan inikah jawaban dari semuanya ?...
kami terlalu dekat....dan q tau resiko dari semua ini...sedalam rasa sedalam itu pula sakit bila ia tak berada pada peraduannya...

qcoba menata hati untuk yang sebenarnya.. yang benar...yang berasa, yang berwarna....dan yang atas persetujuanNya...